Бібліотечному фахівцю

Бібліотечний фонд (б/ф) - сукупність документально-інформаційних ресурсів
Розділи сайту

Закрити 1. Офіційна інформація

Закрити 2. Бібліотеки України

Закрити 3. Національні бібліотеки

Закрити 4. Сторінка дослідника

Закрити 5. Методисти рекомендують

Закрити 6. Статистична аналітика

Закрити 7. Бібліотечна планета

Закрити 8. Бібліолоція

Закрити 9. Бібліографи презентують

Мастрід

Закрити Інновації/проекти

Закрити Бібліотечний простір

Закрити ЕСМаР

Закрити Лауреати конкурсу

Закрити Нагороди і звання

Нове на сайті

Виставлено:

[20.03.2024]

БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 1 (103) 2024

[23.10.2023]

Список нових надходжень до сектору організації професійної самоосвіти науково-методичного відділу в лютому 2024 року

[22.12.2023]

БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 4 (102) 2023

[29.11.2023]

Умови редакційної передплати журналу «Бібліотечна планета» на 2024 рік.

Для цього необхідно

[03.10.2023]

БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 3 (101) 2023

[18.09.2023]

Список статей з зарубіжної фахової періодики за III квартал 2023 року

[05.07.2023]

БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 2 (100) 2023

[19.06.2023]

Список статей з зарубіжної фахової періодики за II квартал 2023 року

[20.05.2023]

Список нових надходжень до сектору організації професійної самоосвіти науково-методичного відділу

[06.05.2023]

Список нових надходжень до сектору організації професійної самоосвіти науково-методичного відділу в травні 2023 року

[05.04.2023]

БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 1 (99) 2023

[16.03.2023]

Список нових надходжень до сектору організації професійної самоосвіти науково-методичного відділу в березні 2023 року

[16.03.2023]

Список статей з зарубіжної фахової періодики за 4 квартал 2022 року

[27.02.2023]

Список нових надходжень до сектору організації професійної самоосвіти науково-методичного відділу в лютому 2023 року

[17.01.2023]

БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 4 (98) 2022

[23.12.2022]

Список нових надходжень до сектору організації професійної самоосвіти науково-методичного відділу в грудні 2022 року

[21.12.2022]

Список статей з зарубіжної фахової періодики за 4 квартал 2022 року

[18.11.2022]

Список нових надходжень до сектору організації професійної самоосвіти науково-методичного відділу в листопаді 2022 року

[04.11.2022]

Список статей з зарубіжної фахової періодики 3 квартал 2022 рр.

[05.10.2022]

Умови редакційної передплати журналу «Бібліотечна планета» на 2023 рік.

Для цього необхідно

[04.10.2022]

БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 3 (97) 2022

[10.09.2022]

Список нових надходжень до сектору організації професійної самоосвіти науково-методичного відділу в вересні 2022 року

[03.08.2022]

Список нових надходжень до сектору організації професійної самоосвіти науково-методичного відділу в першому півріччі 2022 року

[11.07.2022]

БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 2 (96) 2022

[29.06.2022]

БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 1 (95) 2022

[23.12.2021]

БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 4 (94) 2021

[16.12.2021]

Список нових надходжень до сектору організації професійної самоосвіти науково-методичного відділу в грудні 2021 року

[06.12.2021]

РЕДАКЦІЙНА ПЕРЕДПЛАТА ЖУРНАЛУ «БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА» НА 2022 РІК

[01.12.2021]

Список нових надходжень до сектору організації професійної самоосвіти науково-методичного відділу в листопаді 2021 року

[20.10.2021]

Список нових надходжень до сектору організації професійної самоосвіти науково-методичного відділу в жовтні 2021 року

[27.09.2021]

БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 3 (93) 2021

[01.09.2021]

Список нових надходжень до сектору організації професійної самоосвіти науково-методичного відділу в серпні 2021 року

[06.07.2021]

«Перелік стандартів з довідково-інформаційної, бібліотечної, видавничої справи і суміжних галузей» / (чинні в Україні станом на 01.07.2021 р.)

[30.06.2021]

Список нових надходжень до сектору організації професійної самоосвіти науково-методичного відділу в червні 2021 року

[23.06.2021]

БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 2 (92) 2021

[31.05.2021]

Список нових надходжень до сектору організації професійної самоосвіти науково-методичного відділу в травні 2021 року

[07.05.2021]

XІІІ Всеукраїнська науково-практична конференція «Бібліотека і книга в контексті часу»

[29.03.2021]

БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 1 (91) 2021

[22.12.2020]

БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 4 (90) 2020

[02.10.2020]

БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 3 (89) 2020

[22.06.2020]

БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 2 (88) 2020

[22.06.2020]

БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 1 (87) 2020

[29.01.2020]

Методична служба: індикатор та імпульс інноваційної культури в умовах децентралізації.

[29.01.2020]

Сучасна публічна бібліотека від А до Я.

[29.01.2020]

Сучасна публічна бібліотека: виклики, можливості, досягнення: С 89 матеріали VIІ Всеукр. шк. методиста, 7–11 жовтня 2019 р.

[16.12.2019]

БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 4 (86) 2019

[18.09.2019]

БІБЛІОТЕЧНА ПЛАНЕТА № 3 (85) 2019

[16.05.2019]

Інформаційно-аналітичний бюлетень: СОЦІОЛОГІЧНІ ДОСЛІДЖЕННЯ В БІБЛІОТЕКАХ (Випуск 50) [.pdf]

Огляд НДР за 2010-2015 рр. [.pdf]

[27.03.2019]

Бібліотечна планета, номер 1 за 2019 рік

[22.12.2018]

Бібліотечна планета, номер 4 за 2018 рік

[27.11.2018]

Семінар «Актуальні питання охорони книжкових пам’яток».

[04.10.2018]

Бібліотечна планета, номер 3 за 2018 рік

[14.03.2018]

До відома авторів журналу

Інформація від майстра
Відвідувачі

   відвідувачі

   відвідувач online


Page Rank Check
Новини

Можуть бути десятки мільйонів: Ткаченко про збитки культурної спадщини від підриву Каховської ГЕС

Укрінформ, 19/06/2023 × 09:54

Збитки для культурної спадщини внаслідок підриву російськими військовими Каховської ГЕС можуть сягнути десятків мільйонів гривень.

“Я думаю, що збитки культурній спадщині внаслідок підриву російськими військовими Каховської ГЕС сягають десятків мільйонів гривень. Я не знаю точно, ми можемо лише здогадуватись з тієї інформації, яка нам доступна. Мова навіть не про гроші, мова про терористичний акт росіян, який завдав шкоди не тільки культурі, а й людям, екології. Нам доведеться виправляти цю ситуацію роками”, - зазначив міністр культури та інформаційної політики Олександр Ткаченко.

Він зауважив, що значна частина підтоплених культурних об'єктів розташована на тимчасово окупованій території. Серед цих об'єктів є мистецькі школи, центри культурних послуг, клуби, бібліотеки і, навіть, два музеї.

За його словами, на території, яка контролюється Україною, кілька закладів підтоплено.

“Серед тих об'єктів, які надзвичайно важливі як об'єкти культурної спадщини, будинок-музей художниці Поліни Райко, Олешківська Січ, фортеця Тягин - місце, яке присвячено відзначенню 500-річчя від першої згадки про козацтво”, - наголосив міністр.

Як повідомляв Укрінформ, внаслідок підриву росіянами греблі Каховської ГЕС у Херсонській та Миколаївській областях у зону ризику потрапили 147 закладів культури та мистецької освіти.

Діаспора обговорить процеси культурної і територіальної деколонізації в Україні

сайт СКУ, 19/06/2023 × 09:52

Світовий конгрес українців разом (СКУ) обговорить зі Світовою федерацією українських жіночих організацій (СФУЖО) процеси як культурної, так і територіальної деколонізації в Україні – діалог відбудеться онлайн 1 липня о 15:00 за Києвом.

«Російська війна проти України спонукала до переоцінки цінностей та принесла нові слова як у повсякденний вжиток українців, так і в наукові дискурси східноєвропейських студій. … Про те, що незалежна Україна є постколоніальною країною говорилося поодиноко інтелектуалами та науковцями до 24 лютого 2022 року», – кажуть організатори діалогу.

СКУ та СФУЖО пояснюють, що війна спонукала українців зайнятися ретельним переглядом себе, своєї історії, культури та способу мислення. Багато над цим рефлексують в культурно-мистецькій та науковій сферах, менше – в освітній.

Під час діалогу в рамках зустрічі на тему «Деколонізаційні освітні практики» презентують позашкільний досвід реалізований у рамках Національного центру «Мала академія наук України» з 2016 по 2023 роки.

Спікерка заходу – Юлія Кравченко, завідувачка лабораторії з розвитку критичного мислення Національного центру «Мала академія наук України», Фулбрайтівська стипендіатка в Колумбійському університеті, кандидатка філософських наук, дизайнерка освітніх програм, авторка й організаторка короткострокових шкіл з філософії, культурної дипломатії, української культури, засновниця Фестивалю шістдесятництва та дисидентського руху в НЦ «МАНУ».

Модеруватиме діалог віцепрезидентка СКУ Наталія Пошивайло-Таулер.

Нагадаємо, Світовий конгрес українців приймає заявки на проєкт Мережі нащадків Голодомору СКУ «Ми пам’ятаємо», покликаний документувати свідчення трагедії – радянського геноциду українського народу.

Шевченківську премію 2023 вручать без додаткової номінації, що спричинила скандал

УП, 19/06/2023 × 09:40

Новий голова Комітету Національної премії імені Тараса Шевченка, колишній міністр культури Євген Нищук розповів, що цьогоріч визначати переможців у номінації "За внесок у перемогу" не будуть.

Він заявив, що цьогоріч від номінації, яка й спричинила обговорення в мережі, вирішили відмовитися: "Багато колег казали, що змінювати гру під час гри не є дуже правильно. Більше того, робити якісь доповнення треба вже на нову кампанію. І це розуміння ми знайшли".

Нищук додав, що найближчими днями вийде президентський указ, "який завершить усю ситуацію з попередніми переможцями". Після цього комітет у новому складі почне працювати над підготовкою до премії 2024 року.

За словами голови комітету, після призначення його на посаду головним завданням було зробити аналіз ситуації, "зрозуміти проблему, що ще не закрита" і сформувати новий склад комітету.

Нищук зазначив, що нові члени комітету "мають бути амбасадорами Шевченківської премії" та бути фахівцями у різних видах мистецтва.

Уряд готує законопроєкт про новий статус англійської мови в Україні

прем’єр-міністр Денис Шмигаль у своєму Telegram-каналі, 19/06/2023 × 09:28

Уряд готує проєкт закону, який визнаватиме англійську в Україні мовою міжнародного спілкування, а також надасть рішення для підвищення доступності вивчення цієї мови.

«Паралельно з інтеграцією України в ЄС посилюємо співпрацю з міжнародною спільнотою. – написав Денис Шмигаль. – Разом з цим зростає потреба в людях зі знанням англійської мови».

Також прем’єр-міністр зазначив, що «вивчення англійської мови має стати більш доступним для українців».

За словами Шмигаля, після перемоги розпочнеться масштабний проєкт відновлення України, уряд очікує на прихід низки іноземних компаній та інвесторів, які розвиватимуть тут свій бізнес і створюватимуть робочі місця.

«Англійська мова відкриває широкий доступ до знань, ринку праці, інформаційних та культурних продуктів, вищої заробітної плати. Ці переваги мають отримати й українці, що допоможе затвердженню України як регіонального лідера», – зазначив Денис Шмигаль.

Нагадаємо, програма ЄС House of Europe оголосила конкурсу грантів на переклад та видання художніх та науково-популярних книжок.

Директорка Українського інституту книги розповіла, на яких книжкових виставках світу будуть українські стенди

Читомо, 19/06/2023 × 09:27

Протягом цього року національні книжкові стенди України діятимуть на міжнародних виставках-ярмарках у Франкфурті, Будапешті, Стамбулі та Гвадалахарі. Про це в ексклюзивному коментарі Читомо повідомила директорка Українського інституту книги Олександра Коваль.

«На книжковому ярмарку у Гвадалахарі (Мексика) ми братимемо участь в межах програми “ЄС – Почесний гість ярмарку”, і це дуже гарний сигнал і чудова нагода для України – бути в Латинській Америці разом з видавцями з ЄС, – розповідає Олександра Коваль. – На щастя, ми вже маємо власні кошти, щоб вносити невеликі доплати за участь, якщо хочемо збільшити площу чи програму, оплачувати дизайн і друк інформаційних матеріалів і навіть їздити у відрядження, що дуже важливо для забезпечення ефективної роботи на ярмарках».

Протягом цього року національні стенди України були представлені на книжкових ярмарках у Вільнюсі, Болоньї, Лондоні, Лейпцигу, Варшаві, Буенос-Айресі.

Директорка Українського інституту книги підкреслила важливість підтримки міжнародних партнерів, які надавали можливість безоплатної участі у виставках. Йдеться про організаторів ярмарків у Болоньї, Лондоні, Парижі, Варшаві, Гетеборзі, Франкфурті.

«Вже є певні зрушення: видавці, бібліотекарі отримують адресну допомогу з зібраних коштів від благодійників, відкривається дедалі більше можливостей для авторів і перекладачів попрацювати на резиденціях, організовуються стажування в різних країнах», – підкреслює Олександра Коваль.

Участь України в книжкових ярмарках світу, крім організаторів подій, підтримують іноземні культурні інституції, їхні представництва в Україні, дипломатичні установи нашої держави. Директорка УІК зауважує, що без їхньої фінансової підтримки участь України у книжкових ярмарках у 2022-23 роках була б неможливою.

Детальніше тут: https://chytomo.com/uik-rozpoviv-na-iakykh-knyzhkovykh-vystavkakh-svitu-budut-ukrainski-stendy/

Книжка української письменниці Галини Крук здобула премію Sundara Ramaswamy Prize

УЛГ, 15/06/2023 × 16:08

Книжка української письменниці Галини Крук A Crash Course in Molotov Cocktails («Короткий курс “Коктейлів Молотова”») здобула премію Sundara Ramaswamy Prize за поезію в перекладі.

Книжка англійською мовою вийшла друком у травні в американському видавництві Arrowsmith Press. Перекладачками були доцентка кафедри слов’янської літератури та культури Стенфордського університету Юлія Ільчук і професорка літератури в Каліфорнійському університеті в Сан-Дієго Амелія Ґлейзер.

У коментарі «Суспільне Культура» Галина Крук зауважила, що отримана нагорода є не лише оцінкою її роботи, перекладачів та видавничого колективу, а й привертає увагу до книжки, розширюючи коло її читачів у всьому світі.

В Україні запрацював закон “антиПушкін”: що він означає

webmaster, 15/06/2023 × 16:06

Ні Маршал Жуков, ні Катерина ІІ не є для українців важливими, тому їхніх пам’ятників тут не буде, а самі скульптури – не цінність.

У четвер, 15 червня, в Україні набув чинності закон “Про охорону культурної спадщини” із внесеними до нього змінами “Щодо не занесення до Державного реєстру нерухомих пам’яток України та вилучення з Реєстру окремих об’єктів культурної спадщини”. В народі його називають простіше – “антиПушкін”.

Зазначений документ дає підстави для вилучення пам’яток культурної спадщини з Держреєстру нерухомих пам’яток України, які є символом російської імперської та радянської тоталітарної політики й ідеології.

Вартують уваги зміни до статті 15 цього закону. За ним, якщо пам’ятка, що була занесена до Реєстру, є символікою комуністичного тоталітарного режиму відповідно до Закону України “Про засудження комуністичного та націонал-соціалістичного (нацистського) тоталітарних режимів в Україні та заборону пропаганди їхньої символіки”.

Або ж вона може бути символікою російської імперської політики відповідно до Закону України “Про засудження та заборону пропаганди російської імперської політики в Україні і деколонізацію топонімії”, – і також підлягає вилученню з Реєстру.

Кажучи просто, йдеться про вилучення з реєстру монументів, які, серед іншого встановлені за радянських часів. Передбачається, що за результатом розгляду питання про вилучення пам’ятки з Реєстру її може бути, зокрема перенесено в інше місце або демонтовано окремі елементи. Таким чином формалізовано демонтаж монументів часів Радянського союзу.

Днями вийшов освітній серіал від Дія.

УБА, 15/06/2023 × 10:47

Днями вийшов освітній серіал від Дія. Освіта «Базові цифрові навички для людей елегантного віку». У 10 серіях онуки розповідають старшим родичам, як встановити месенджери на смартфон, користуватися браузерами пошуку, записатися до лікаря, поповнити мобільний рахунок та користуватися хабами цифрової освіти Дія.Освіта.

Серіал стане у нагоді бібліотекарям-консультантам у Хабах цифрової освіти: «Новий освітній серіал на Дія.Освіта допоможе і людям поважного віку опанувати нові цифрові інструменти, щоб підвищити якість життя, і бібліотекарям-консультантам у Хабах цифрової освіти, щоб удосконалити навчальні програми та консультації для тих, хто звертається по допомогу», - зазначила Оксана Бруй, президент УБА. Дані 2021 року показують, що 44% людей віком від 18 до 70 хочуть підвищити свій рівень цифрових навичок. Це означає, що цифрові технології вкрай важливі у повсякденному житті для людей елегантного віку.

Більше про серіал:https://osvita.diia.gov.ua/courses/basic-digital-skills-for-the-elegant-age

У світі помітно зріс інтерес до україністики – дослідження

Український Інститут, 15/06/2023 × 10:41

Українську мову та культуру вивчають у 30 країнах понад 160 осередків українських та кримськотатарських студій. Про це свідчить дослідження Українського інституту.

Ці студії переважно займаються викладанням та академічними дослідженнями у сферах лінгвістики, історії, культури, релігії. 82% українських студій діють при державних освітніх закладах або дослідницьких центрах, 13% – при приватних.

Осередки кримськотатарських студій зазвичай носять лінгвістичний і тюркологічний характер, а також часто не вписані в українознавчий контекст.

Українські студії практично не представлені в країнах Африки, Латинської Америки, Південно-Східної Азії, а їхнє функціонування нерідко потерпає від браку ресурсів, стабільної зацікавленості студентів та підтримки самої України, через що деякі були вимушені закритися або обмежити амбітність своєї діяльності.

Щодо українських студій в інших країнах:

У Сполучених Штатах Америки вони складаються з загалом близько 20 університетських осередків україністики;

Вони представлені у восьми університетах Канади шести південних провінцій;

У Великій Британії українські студії є нечисельними у плані кількості осередків, однак потужними та зосередженими в давніх університетських центрах;

У Південно-Західній Європі (Франція, Італія, Іспанія, Португалія) українські студії розвинуті порівняно слабко навіть у країнах з помітною українською діаспорою (в Португалії, приміром, взагалі відсутні), а в університетах та в аналітичних центрах в регіональних та славістичних студіях панує русистика.

Близько 20 студій – в Німеччині, в Австрії та Швейцарії – по дві активні студії.

У дослідженні зазначається, що після повномасштабного вторгнення Росії, різко зріс інтерес до українських студій у закордонних університетах та аналітичних центрах. У багатьох західних університетах збільшилась кількість першокурсників, які обрали для вивчення українську, було анонсовані нові навчальні курси про Україну, почали відкриватися нові осередки.

Українську мову та культуру вивчають у 30 країнах понад 160 осередків українських та кримськотатарських студій. Про це свідчить дослідження Українського інституту. Ці студії переважно займаються викладанням та академічними дослідженнями у сферах лінгвістики, історії, культури, релігії. 82% українських студій діють при державних освітніх закладах або дослідницьких центрах, 13% – при приватних. Осередки кримськотатарських студій зазвичай носять лінгвістичний і тюркологічний характер, а також часто не вписані в українознавчий контекст. Українські студії практично не представлені в країнах Африки, Латинської Америки, Південно-Східної Азії, а їхнє функціонування нерідко потерпає від браку ресурсів, стабільної зацікавленості студентів та підтримки самої України, через що деякі були вимушені закритися або обмежити амбітність своєї діяльності. Щодо українських студій в інших країнах: У Сполучених Штатах Америки вони складаються з загалом близько 20 університетських осередків україністики; Вони представлені у восьми університетах Канади шести південних провінцій; У Великій Британії українські студії є нечисельними у плані кількості осередків, однак потужними та зосередженими в давніх університетських центрах; У Південно-Західній Європі (Франція, Італія, Іспанія, Португалія) українські студії розвинуті порівняно слабко навіть у країнах з помітною українською діаспорою (в Португалії, приміром, взагалі відсутні), а в університетах та в аналітичних центрах в регіональних та славістичних студіях панує русистика.

Близько 20 студій – в Німеччині, в Австрії та Швейцарії – по дві активні студії.

У дослідженні зазначається, що після повномасштабного вторгнення Росії, різко зріс інтерес до українських студій у закордонних університетах та аналітичних центрах. У багатьох західних університетах збільшилась кількість першокурсників, які обрали для вивчення українську, було анонсовані нові навчальні курси про Україну, почали відкриватися нові осередки.

З повним текстом дослідження можна ознайомитися за посиланням: https://ui.org.ua/wp-content/uploads/2023/01/ukrainian-and-crimean-tatar-studies-in-the-world_ukr.pdf

Визначено переможцыв конкурсу «КРАЩА КНИГА ВИСТАВКИ – ФОРУМУ 2023»!

офіційний веб-сайт ОННБ, 13/06/2023 × 10:02

Із усього розмаїття видань, від наукових і науково-популярних праць й енциклопедичних розробок — до художніх творів, які щойно вийшли з-під пера в окопах, літератури для дітей та розкішно ілюстрованих мистецьких видань тощо, дипломами переможців відзначено 40 книжок у двадцяти номінаціях.

Журі конкурсу «Краща книга виставки-форуму 2023», який щойно завершився, мало чи не найважчу місію: обрати кращі книжки з низки цікавих і корисних видань, які, незважаючи на виклики воєнного часу, представили цьогоріч на конкурс видавництва та автори. Загалом на конкурс було подано 63 книжки з 32-х видавництв.

Ірина Бірюкова, генеральний директор Одеської національної наукової бібліотеки, заслужений працівник культури, щиро вітала кожного дипломанта конкурсу «КРАЩА КНИГА ВИСТАВКИ – ФОРУМУ 2023» на підбитті підсумків триденного ІНТЕЛЕКТ-ФОРУМУ-2023. Ірина Бірюкова окремо наголосила, що усі ці видання-переможці будуть долучені до полички з кращими книгами для участі у конкурсі аматорських читацьких відгуків «КНИГОЛЮБ-2023», який наразі триває і має завершитися обранням своїх переможців з врученням нагород і заохочень 30 вересня.

Детальныше про переможцыв за посиланням: http://odnb.odessa.ua/view_post.php?id=4208

На Херсонщині затоплено 10 бібліотек та 5 музеїв

Лабораторія моніторингу української спадщини, 13/06/2023 × 09:27

Через підрив дамби Каховської ГЕС та підтоплення населених пунктів Херсонщини частково або повністю затопленими опинились 10 бібліотек та 5 музеїв.

Про це повідомляє Лабораторія моніторингу української спадщини.

Зокрема, у зоні затоплення опинилися:

Бібліотеки:

Херсонська міська бібліотека-філія №7 для дітей (м.Херсон)

Корсунська сільська бібліотека-філія (с.Корсунка)

Кринківська сільська бібліотека (с.Кринки)

Олешківська міська бібліотека № 3 (м.Олешки) Сагівська сільська бібліотека (с.Саги)

Солонцівська сільська бібліотека (с.Солонці)

Кардашинська сільська бібліотека (с.Кардашинка)

Білогрудівська сільська бібліотека (с.Білогрудове)

Голопристанська міська бібліотека (м.Гола Пристань)

Філія Голопристанської міської бібліотеки з обслуговування дітей (м.Гола Пристань)

Музеї:

Меморіальний будинок письменника Остапа Вишні (с.Кринки)

Розписаний будинок Поліни Райко (м.Олешки)

Музей Чорноморського Заповідника (м.Гола Пристань)

Міський музей історії Голої Пристані (м.Гола Пристань)

Музей євреїв Херсонщини Центру Хесед Шмуель (м.Херсон)

Майже всі об’єкти знаходяться на окупованій частині Херсонщини, тож повної інформації про стан будівель та їх приміщень немає.

Третій альбом із саги пригод про репортера Тентена подарують бібліотекам України

Читомо, 13/06/2023 × 09:24

У Києві презентували третій альбом із саги пригод про журналіста Тентена – «Тентен в Америці», який передадуть до українських бібліотек.

Його презентували Посол Королівства Бельгія в Україні Пітер Ван Де Вельде спільно з українським видавництвом «Пінзель». Захід відбувся у кав’ярні «Сafé Tintin».

Посол Королівства Бельгія в Україні повідомив, що «Тентен в Америці» стає третім альбомом, який посольство Бельгії подарує значній кількості бібліотек України.

«Після «Тентена у країні сов’єтів» та «Чорного острова» читачі вже зачекались на продовження саги. Вважаю також, що цей альбом стане хорошим прикладом для підлітків в реалізації своїх творчих амбіцій, бо з французької його переклала наймолодша за часів історії перекладів Тентена іноземними мовами (а його перекладено на 50 мов світу, українська стала 51-ою) 17-літня українська мисткиня Анна-Марія Баландіна», – зауважив Пітер Ван Де Вельде.

Директор видавництва «Пінзель» Іван Рябчий повідомив, що друк альбому профінансувало посольство Королівства Бельгія.

«Тож, одна з найвизначніших літературних пам’яток Бельгії стає доступною широкому загалу українською мовою. Також видання цього альбому підтримала мерія міста Брюссель, побратима Києва, та голова кабінету мерії Марії-Франс Ботт», – додав він.

Тентен — це перший європейський герой коміксів та символ Бельгії. Серія із 24 книг починалася з альбому про Радянський союз і його тоталітарний режим, зокрема, про голод і колективізацію.

Окрім цього, автор коміксу, Жорж Ремі (Ерже) був антикомуністом. Саме тому перший альбом серії «Тентен у країні Сов’єтів» містить нищівну критику радянської системи, зокрема, у зрозумілій для європейського читача формі подана інформація про Голодомор.

«Тентен в Америці» – це третій та один з найпопулярніших альбомів саги.

Канада запроваджує санкції проти причетних до руйнування українських культурних пам’яток

Укрінформ, 12/06/2023 × 11:05

Канада запроваджує санкції проти ряду осіб і компаній, причетних до руйнування українських культурних пам’яток, установ та ідентичності у контексті російської агресії.

“У відповідь на намагання Росії зруйнувати українські культурні пам’ятки, установи й ідентичність Канада запроваджує нові санкції проти 24 фізичних та 17 юридичних осіб”, - йдеться у пресрелізі.

Загалом від часу окупації Росією Криму Канада запровадила санкції проти понад 2400 фізичних та юридичних осіб з Росії, Білорусі та України.

Канада запроваджує санкції проти причетних до руйнування українських культурних пам’яток

Укрінформ, 12/06/2023 × 09:35

Канада запроваджує санкції проти ряду осіб і компаній, причетних до руйнування українських культурних пам’яток, установ та ідентичності у контексті російської агресії.

“У відповідь на намагання Росії зруйнувати українські культурні пам’ятки, установи й ідентичність Канада запроваджує нові санкції проти 24 фізичних та 17 юридичних осіб”, - йдеться у пресрелізі.

Загалом від часу окупації Росією Криму Канада запровадила санкції проти понад 2400 фізичних та юридичних осіб з Росії, Білорусі та України.

Реєстрам культурної спадщини бути!

Комітету з питань гуманітарної та інформаційної політики, 12/06/2023 × 09:32

Верховна Рада в цілому ухвалила законопроєкт щодо впровадження та ведення електронних реєстрів обліку та управління культурною спадщиною та культурними цінностями України № 8024. (https://itd.rada.gov.ua/billInfo/Bills/Card/40287)

271 голос ЗА ✅

Частина інформації у цих реєстрах (яку безпечно відкривати) може стати ст доступною для громадськості, і кожен зможе дізнатися про цікавинки своєї області, міста чи села.

Також з’являються юридичні механізми для управління державним майном, закріпленим за закладами культури (взимку, наприклад, є гостра потреба поділитися генераторами, якщо у когось із закладів є зайвий).

Книжковий Арсенал-2023 оголосив програму

chytomo.com, 12/06/2023 × 09:25

Одинадцятий Книжковий Арсенал (КА) відбудеться 22-25 червня. До програми фестивалю увійшло близько 100 подій.

Повну програму фестивалю можна переглянути тут.https://book.artarsenal.in.ua/podiyi/ .

На Хмельниччині пройде фестиваль дитячої книги «Сорока Білобока»

Укрінформ, 01/06/2023 × 10:00

Фестиваль дитячої книги «Сорока Білобока» за участю відомих письменників пройде 1-3 червня на території замку князів Острозьких у Старокостянтинові Хмельницької області.

Як зазначається, організатори підготували розваги для дітей на будь-який смак і на будь-який вік. Програма передбачає, зокрема, веселі інтерактивні пригоди у дивовижній країні Книгограй разом з дівчинкою Алісою та її друзями, різноманітні конкурси, роботу артмайстерень, дитячий історичний квест, екоігри, рухливі ігри та танцювальний флешмоб.

Крім того, 3 червня відбудеться зустріч із відомими письменниками - Андрієм Кокотюхою, Сашком Дерманським, Оксаною Радушинською, Світланою Вертолою. Учасники заходу зможуть також придбати книги та взяти автографи у авторів.

Одеській бібліотеці подарували факсиміле «Мазепинського Євангелія»

Наукова Бібліотека ОНУ імені І. І. Мечникова у Фейсбуці, 01/06/2023 × 09:58

У Науковій бібліотеці ОНУ імені І. І. Мечникова відбулась урочиста передача до колекції унікальних книг факсимільного видання «Мазепинського Євангелія» українською та арабською мовами.

«Книгу в дар університету передав особисто Надзвичайний і Повноважний Посол України в Лівані в 2016-2022 році Ігор Іванович Осташ», - йдеться у повідомленні.

Зазначається, що «Мазепинське Євангеліє» видано за сприяння Посольства України в Лівані та Фонду пам’яті Блаженнішого Митрополита Володимира.

Пан Осташ розповів, що в одному з монастирів було знайдено оригінальне видання Євангелія арабською мовою, що отримало назву «Мазепинське», бо у передслові саме Гетьману виказано вдячність за можливість надрукувати цю книгу. Зв’язок арабського світу з Україною, який тягнеться з тих часів трьохсотрічної давнини не обмежується лише цим рідкісним стародруком. Великий внесок зробив Агатангел Кримський, про який, як про багато інших історичних цікавинок, написано вже в книгах за авторством Ігоря Осташа. Вони також були передані в дар бібліотеці ОНУ, як й примірник Історії України арабською мовою, що було видано за сприяння Посольства України в Лівані.

ЮНЕСКО виділяє $1,5 мільйона на цифровізацію культурної спадщини України

Пресслужба МКІП, 01/06/2023 × 09:56

Надзвичайний фонд спадщини ЮНЕСКО (Heritage in Emergency Fund) схвалив проєкт допомоги Міністерству культури та інформаційної політики на 1,5 млн доларів для розвитку інструментів цифровізації у сфері культурної спадщини України.

Під час зустрічі заступниць міністра культури та інформаційної політики Анастасії Бондар та Катерини Чуєвої з керівницею бюро ЮНЕСКО в Україні К'ярою Децці Бардескі обговорювались конкретні кроки впровадження проєкту та знайомство з національним експертом, що буде співпрацювати з МКІП та допомагати інтегрувати плани та стратегію до викликів сьогодення та європейських вимог.

Крім того, ЮНЕСКО вже на першому етапі до липня 2023 надасть 40% необхідного технічного обладнання та програмного забезпечення для розвитку серверної інфраструктури, а також міжнародних консультантів, які супроводжуватимуть всі процеси, допомагатимуть у розвитку стратегії інтеграції цифрової частини культури до європейського простору.

Як повідомляв Укрінформ, країни-члени ЮНЕСКО не обрали Росію до допоміжного комітету Конвенції 1970 року про заходи, спрямовані на заборону і запобігання незаконному ввезенню, вивезенню та передачі права власності на культурні цінності.

Придбання книг та періодичних видань для поповнення фондів бібліотек - дозволено!

сайт ВР, 31/05/2023 × 11:46

Відповідні зміни прийняті Постановою КМУ від 19 травня 2023 р. № 523 "Про внесення змін до Порядку виконання повноважень Державною казначейською службою в особливому режимі в умовах воєнного стану" : п. 19.- 2) Казначейство та органи Казначейства здійснюють платежі за дорученнями клієнтів з урахуванням ресурсної забезпеченості єдиного казначейського рахунка в такій черговості: придбання книг та періодичних видань для поповнення фондів бібліотек... Джерело: сайт ВР https://zakon.rada.gov.ua/laws/show/590-2021-%D0%BF#n9
StartПопередні10 previous pages [ 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ] 10 next pagesНаступніEnd

Актуальна інформація

Вітаємо шановних відвідувачів на сайті, який супроводжує науково-методичний відділ Національної бібліотеки України імені Ярослава Мудрого (НБУ ім. Ярослава Мудрого). Наш відділ є науково-методичним та інформаційно-консультативним центром для публічних бібліотек України, а також співпрацює з бібліотеками різних типів і форм власності.

Пам'ятайте, що наповнення цього сайту - наша спільна робота. Якщо Ви маєте матеріали, що можуть зацікавити бібліотечну спільноту, або бажаєте підняти актуальну тему - чекаємо Ваших пропозицій на адресу method@nplu.org.

Шановні колеги! Якщо у вас змінилися реквізити (адреса, e-mail, URL, телефон тощо) надішліть повідомлення для відповідних коректив на сторінці сайту „Бібліотеки України”.


Вітаємо
For Librarians
Библиотекарю
Пошук



Голосування
На вашу думку, якість роботи працівника насамперед залежить від:
 
кваліфікації та освіти
стажу роботи
креативності та творчості
особистісно-професійного розвитку
можливості кар’єрного зростання
Результати